Постинг
09.11.2009 11:55 -
Относно любовната поезия
Автор: sunflower
Категория: Лични дневници
Прочетен: 958 Коментари: 4 Гласове:
Последна промяна: 09.11.2009 11:57
Прочетен: 958 Коментари: 4 Гласове:
0
Последна промяна: 09.11.2009 11:57
Пея, но не от любов, защото любовта е сляпа,
вместо това възхвалявам музата на добротата ...
I sing, but not of love, for love is blind,
but celebrate instead the muse of kindness…
…..
„Общото мнение е, че дамата, за която става въпрос, чете поемата в отсъствие на изпълненото с надежди либе, това сте вие, сър, и изгражда благодетелен образ за него в ума си. Вашето реално присъствие може всъщност да попречи, особено като виждам, че не сте си сменил ризата и днес. Освен това, съм информиран, че има възможност всичките нейни дрехи да паднат.
Трев, който се бореше с понятието „либе” , превъртя на скорост информацията. „Ъъ, я повтори.”
„Всички нейни дрехи може да паднат. Съжалявам за това, но се оказва, че е вторичен продукт на целия този бизнес с поезията. Но, най-общо казано, сър, тя носи съобщението, което искахте: „Мисля, че си яка. Аз наистина те харесвам. Може ли да излезем на среща? Без шмекерии, обещавам!” Все пак, сър, тъй като това е любовна поема, си позволих свободата да го променя лекичко, за да прокарва идеята, че ако шмекериите са добре дошли за младата дама, тя няма да открие, че липсвате, в която и да било част на града.”
Из „Unseen Academicals”, последната издадена книга от поредицата Светът на Диска на Тери Пратчет
Превода – мой, също и предположението, че в тези еманципирани от една страна и изнежени от друга времена горния метод за сваляне на дрехи може да се приложи и върху мъжката част от населението на големите градове. :)))
вместо това възхвалявам музата на добротата ...
I sing, but not of love, for love is blind,
but celebrate instead the muse of kindness…
…..
„Общото мнение е, че дамата, за която става въпрос, чете поемата в отсъствие на изпълненото с надежди либе, това сте вие, сър, и изгражда благодетелен образ за него в ума си. Вашето реално присъствие може всъщност да попречи, особено като виждам, че не сте си сменил ризата и днес. Освен това, съм информиран, че има възможност всичките нейни дрехи да паднат.
Трев, който се бореше с понятието „либе” , превъртя на скорост информацията. „Ъъ, я повтори.”
„Всички нейни дрехи може да паднат. Съжалявам за това, но се оказва, че е вторичен продукт на целия този бизнес с поезията. Но, най-общо казано, сър, тя носи съобщението, което искахте: „Мисля, че си яка. Аз наистина те харесвам. Може ли да излезем на среща? Без шмекерии, обещавам!” Все пак, сър, тъй като това е любовна поема, си позволих свободата да го променя лекичко, за да прокарва идеята, че ако шмекериите са добре дошли за младата дама, тя няма да открие, че липсвате, в която и да било част на града.”
Из „Unseen Academicals”, последната издадена книга от поредицата Светът на Диска на Тери Пратчет
Превода – мой, също и предположението, че в тези еманципирани от една страна и изнежени от друга времена горния метод за сваляне на дрехи може да се приложи и върху мъжката част от населението на големите градове. :)))
1.
анонимен -
...
10.11.2009 13:10
10.11.2009 13:10
...pak si tuk :)))
цитирайтук съм си, но напоследък не ми се пише особено. ще се обаждам от време на време, де, колкото да се вижда, че още мърдам :))))
цитирай
3.
анонимен -
kiwi
10.11.2009 17:36
10.11.2009 17:36
Хубаво е че мърдаш и все така да е ...и ако пускаш по някое преводче просто хей така за разнообразие ще бъде чудесно :). Преди време се пробвах да чета друг един велик за мен автор на англииски, но май е по-добре да оставя првеждането на тези, които го умеят пък аз сте чета с удоволствие. А що се отнася до разсъбличането на "мъжката част" - замисляла ли си се защо не е чак толкова популярно... :)
Лека ти вечер и доскоро
цитирайЛека ти вечер и доскоро
може. най-интересните моменти, че не бих могла цяла книга.
защо пък да не е полулярно събличането на мъжете??? при жените е популярно :)))) Но, кажи какво имаш предвид, де. :)
цитирайзащо пък да не е полулярно събличането на мъжете??? при жените е популярно :)))) Но, кажи какво имаш предвид, де. :)
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
За този блог
Гласове: 39186