Постинг
17.09.2006 18:36 -
Гола вода /с ударение на двете о-та/ :)
Автор: sunflower
Категория: Забавление
Прочетен: 1700 Коментари: 7 Гласове:
Последна промяна: 17.09.2006 18:40
Прочетен: 1700 Коментари: 7 Гласове:
0
Последна промяна: 17.09.2006 18:40
ГОла вОда, по гръбО кал, и в устата счупени зАби! Така обозначавахме като малки, някое дете, обикновено от противниковия лагер, у което липсата на елементарна способност за разсъждения, ставаше твърде явна ... по пътя ... или в играта ... или там си някъде. Не познавам етимологията на краткия вариант на израза, т.е. “гола водА си”, но днес се сетих от къде идва израза “по гръбО кал.” Елементарно Уотсън, кал по гърба се получава като караш полу-планински байк без задна капла в дъждовно време. Леле, ама каква кал ... не е истина. Трябваше да си взема едно такси, за да се прибера от нашите, ама аз не – с колелото. Отгоре на всичко, трябаше да карам малката на рамката, защото нейната гума се сцепи от моето колело, като се сблъскахме двете на едно кръстовище, т. е. тя ме блъсна отзад, щото аз спрях пред нея, а тя, все още, не е свикнала да спира рязко./Е, тука точно, израза "гОла вОда" ми приляга много добре. :(((/ :))))) А деня започна така хубаво. Е, няма значение де, няма сега да се оставяме да ни го развалят малко кал по гърба и една сцепена гума. :)))))) За калта по гърба, не че не знаех, случвало ми се е и преди. Едно лято даже такъв силен дъжд ме заваля в другия край на града!!!! Аз обаче, хоп на колелото /смелост обилно подкрепена от няколко бирички/, и .... отгоре дъжда, отдолу калта от гумата – бях подложена на кръстосан огън, т.е кръстосана вода ... прибрах се като “мокро мачЕ” както също казвахме като деца. :)))))))
Хм, направих си една асоциация с “маче” (т.е. котка ако някой не знае) и я да ви кажа за един истински случай с двама нашенци, работещи като сервитьори на морето. Влиза шефа в ресторанта и вижда само едната сервитьорка - момиче от незнамкойситочно друг край на страната, но със сигурност отдалечен от нашия и я пита: “Къде са другите двама?”. Тя свива рамене и отговаря: “Не знам. Единия каза, че отива да “рУча”, а другия да “мОча”. Не знам къде са.” > (Бел. прев. “Ручам”, значи храня се, “мочам” значи ходя по малка нужда. :)))))))))
1.
анонимен -
~PEACE~
17.09.2006 18:39
17.09.2006 18:39
:)
xaxaxaxa
цитирайxaxaxaxa
Все ще намериш с какво да ни разсмееш:)) Ама случката с колелото днешна ли е? Да не би да вали при вас? Тук е жега - та ми се видя чак чудно:)
цитирай.. слабо, но достатъчно за кал по гърба :))))))
цитирайЛегендата мълчи по този въпрос. :)
Ама що пък Трънско? :))))
цитирайАма що пък Трънско? :))))
то това е малко садо-мазо, ама карай :)))))
Иначе е колорит, да, преди се мъчеха да ни отучат от тоя език, а аз сега се мъча да си го възстановя ... :)))))
цитирайИначе е колорит, да, преди се мъчеха да ни отучат от тоя език, а аз сега се мъча да си го възстановя ... :)))))
учих една година в Габрово. Скъсваха се да ме бъзикат за начина, по който говоря, хем аз не бях тежък случай ... май. Но пак съм казвала явно "Пиуе със зеуе" и "Забеуежка" ... покрай състудентите си там се култивирах, но познай кво стана като се върнах тук - викат ми "Ти на ква се праиш, ма, та ше ни говориш така правилно! " :)))))
цитирайколко познато, на ква се прайш, ..... на Ентелигентна
пп - А момичето може да е било от Добруджата,т.е. от моя край.....макар да се досетих за ручам/чувала съм го нейде/.......... по никакъв начин не схващах "мочам" хахахахаха
цитирайпп - А момичето може да е било от Добруджата,т.е. от моя край.....макар да се досетих за ручам/чувала съм го нейде/.......... по никакъв начин не схващах "мочам" хахахахаха
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене
За този блог
Гласове: 39186