Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
25.04.2009 08:42 - Джай Хо
Автор: sunflower Категория: Музика   
Прочетен: 1379 Коментари: 0 Гласове:
0

Последна промяна: 25.04.2009 08:47


Това, което си припявах вчера, ще си припявам днес и утре:

I got shivers
When you touch of a (?)
I"ll make you hot, Get what you got,
I"ll make you wanna say
(Jai Ho, Jai Ho)

I got fever, running like a fire
For you I will go all the way
I wanna take you higher
(Jai Ho)

I keep it steady steady, that"s how I do it
This beat is heavy, so heavy you gonna feel it.

(Jai Ho)
You are the reason that I breathe (Jai Ho)
You are the reason that I still believe (Jai Ho)
You are my destiny
(Jai Oh) Oh-oh-oh
...



Ако някой не е разбрал, да кажа, че това е версията на Pussycat Dolls /ама, че име!!! Котетата играчки!!!??? Или .... ??? ама както и да е / на песента Jai Ho на Allah Rakha Rahman, текст на Gulzar, от филма „Беднякът Милионер”, която спечели Оскар за музика.

Ето оригиналната версия:



За мен оригинала има повече дълбочина и някаква атмосфера и естественост, но не може да се отрече на котетата, че и тяхната версия е доста сладка. Въпреки че намерих превод на английски на оригиналната песен, факта е, че си припявам текста на Котетата.

Ето оригиналния текст:

Jai Ho =Something between “Hail” and “Hallelujah”
Come, come my Life, under the canopy
Come under the blue brocade sky!
Iota by iota, I have lost my life, in faith
I’ve passed this night dancing on coals
I blew away the sleep that was in my eyes
I counted the stars till my finger burned
Come, come my Life, under the canopy
Come under the blue brocade sky!
Taste it, taste it, this night is honey
Taste it, and keep it,
It’s a heart; the heart is the final limit
You dark black kohl
It’s some black magic, isn’t it?
Come, come my Life, under the canopy
Come under the blue brocade sky!
For how long, how very long
It’s been on your lips
Say it, now say it
The eye is downcast
Such lit up eyes
Are they two lit-up dimaonds(?) ?
Come, come my Life, under the canopy
Come under the blue brocade sky!


Взех го от тук: http://inkspillz.blogspot.com/2009/01/slumdog-millionaire-jai-ho-lyrics.html, където автора на превода се извинява на Gulzar, че английския убива (murders) оригиналния хинди, но то е така с преводите. Всъщност в оригиналният текст има и малко испански: (
Baila! Baila! Ahora conmigo, tu baila para hoy ....etc.)

Освен, че Jai Ho принципно се превежда като Алилуя и се каза в хор, в края на молитва, когато Рахмен бил в шоуто на Опра Уинфри, казал, че името на песента значи „Нека победата е твоя”. Нещо като „Нека силата бъде с теб” :)

Хайде, изберете си една от двете версии и припявайте с мен днес. :)
 

P.S. А който не е гледал "Беднякът милионер", задължително да го гледа. Много хубав филм! :)

И Фрида Пинто е един път!

image



Гласувай:
0



Следващ постинг
Предишен постинг

Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: sunflower
Категория: Лични дневници
Прочетен: 5598724
Постинги: 1761
Коментари: 12611
Гласове: 39186
Спечели и ти от своя блог!
Архив
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031